Элегическое
Одна и та же опушка
"Четыре разных времени в году,
Четыре их и у тебя, душа,
... Весной мы пьем беспечно, на ходу
Прекрасное из полного ковша"
"Смакуя летом этот вешний мед,
Душа летает, крылья распустив...
"... А осенью от бурь и непогод
Она в укромный прячется залив.
Теперь она довольствуется тем,
Что сквозь туман глядит на ход вещей
Пусть жизнь идет, неслышная совсем,
Как у порога плещущий ручей."
"Потом зима. Бесцветна и мертва.
Что делать, жизнь людская такова."
(С) Джон Китс. Пер. С. Маршака.
"Четыре разных времени в году,
Четыре их и у тебя, душа,
... Весной мы пьем беспечно, на ходу
Прекрасное из полного ковша"
"Смакуя летом этот вешний мед,
Душа летает, крылья распустив...
"... А осенью от бурь и непогод
Она в укромный прячется залив.
Теперь она довольствуется тем,
Что сквозь туман глядит на ход вещей
Пусть жизнь идет, неслышная совсем,
Как у порога плещущий ручей."
"Потом зима. Бесцветна и мертва.
Что делать, жизнь людская такова."
(С) Джон Китс. Пер. С. Маршака.
|
Последние читатели: |
Комментарии:
Написать комментарийА вы не жокей, ( ковбой) сударь,а РОМАНТИК!!!
Сонет этот я ещё с младшешкольных лет помню, томик Маршаковских переводов был одной из немногих чисто поэтических книжек в нашей немаленькой по тому времени и месту библиотеке
Будь сам собой. Смешны и жалки
потуги призванному быть,
ничуть не стыдно петь фиалки
и зад от курицы любить.
(С) Игорь Губерман