Впечатления от Словении
Основателем словенской культуры, сохранившим и развившим словенский язык, считается Примож Трубар. Трубар издал первые словенские печатные книги, в том числе и "Абецедарий" (букварь). Кстати, в центре Любляны есть кафе "Abesedarium", расположенное в старинном дворике, считается, что там Трубар и создавал свои первые книги. Ну что я вам скажу? Дядечка однозначно был человеком с юмором...
Попав в Словению, не пугайтесь перво-наперво, что на каждом углу вас будут преследовать красочные надписи: "Pozor!" Это не пьянице и дебоширу Семен Семеновичу Горбункову, это - вам. Потому что по-словенски "pozor!" - это "Внимание!" Над некоторыми словами, думаю, особо не заморачивались, поэтому автомобиль - это "возИло", лифт - "двИгало", самолёт - "летАло". Зато "вертолёт", ни много ни мало, - гордо и торжественно: "ГеликОптер"! Целая куча прикольных, на наш слух, слов. От вызывающих улыбку: "nebotičnik" (неботИчник) - "небоскреб", "mimohod" (мимохОд) - "парад", "hitro" (хИтро) - "быстро", до вызывающих смех: "ponos" (понОс) - "гордость", "roža" (рОжа) - "цветок". "Сорока" по-словенски, извините, "СрАка", "опоздать" (еще раз извините ) - "замудИть". Представляете, как уползали под столы наши мужички, когда им по роду службы приходилось звонить в аэропорт ("Леталище", конечно, а чего мудрить-то! ) и спрашивать о прибытии самолета. А им торжественно сообщали: "Летало замудило!" ("Самолет опаздывает!" ) Кстати, наша квартирная хозяйка все время опаздывала, и никогда за арендной платой ("наемниной" - опять же, чего мудрить!) вовремя не приезжала. Ждем, ее, ждем, ужин остывает... Влетает: "О! Я тако замудила! Тако замудила! Опростите!"
Ну что еще? "Гандбол" - "рукомёт", "футбол"... правильно, "ногомёт". Это все весело, но мне-то и другим девчонкам надо было ходить в магазины и на рынок, разбираться с коммунальными счетами и т. д. и т. п. Переводчика с собой каждый раз не потащишь! Вот и приходилось методом "тыка", без чудес не обошлось, конечно.
В первый же день я увидела в меню кафе "kava s smetano" и "kakav s smetano". Каву и какаву поняла, сметану - не очень. Но, порадовавшись схожим названиям, "smetany" в магазине и купила. Оказалось, что это сливки. А сметана - "кИсла смЕтана". За первые дни я быстро узнала, что "сосиска" - это "хренОвка", цыпленок - "пищАнец", капуста - "зЕлье" и еще много чего. А потом настал страшный день, когда я отправилась за манкой... Я думаю, что этот день войдет в историю деятельности словенских продавщиц, как один из самых тяжелых... Перед стеллажами с бакалеей я проторчала с час, не меньше. Потом позвала-таки на помощь. Господи, как я только не объясняла, что мне нужно - Большой театр отдыхает!!! Продавщица позвала на подмогу коллегу, та - еще кого-то, и маленьким отрядом из дурдома мы отправились в поход по магазину. Уже не помню как, каким-то чудом точно вожделенная манная крупа обнаружилась в хлебном отделе под названием "pšenični zdrob" (пшеничный здроб). Вот если по словам разбирать - все очень даже понятно, а сначала - догадайся! Думаете, на этом все и закончилось? Как бы не так! Я робко сообщила, что мне еще нужна гвоздика, пряность в смысле. В глазах бедной продавщицы отчетливо прочиталось: "Зараза!!!", и отряд продолжил свой поход... Гвоздика нашлась, и называлась она "klinčki" (клИнчки). Любой ребенок догадается, согласны? В связи с этим находку мной панировочных сухарей считаю своим личным подвигом! Включив логику, нашла их быстро: "krušne drobtine" (крУшне дробтине). "Крух" - это хлеб, остальное для особо одаренных - легко!
Вообщем, каждый день приносил все новые и новые открытия. Клубника - ягодЕ, черника - боровнИчка. Носки - ноговИцы, гольфы - подколЕнки. Стул - это "стол", а стол = это "мИза". Дрожжи - "квас", а сам квас (напитка нет, а слово есть) - "кваСС"! А знаете, как по-словенски "хурма", кстати, безумно вкусная? "Kaka", с ударением на первом слоге... Вот представьте диалог на рынке, мой и продавца: "Добер дан! Просим, эне кИло кАки!" (Добрый день! Пожалуйста, килограмм хурмы). А продавец свой товар нахваливает, старается: "ДОбра кАка, окусна кАка!, кАка лЕпа!" (Хорошая хурма, вкусная хурма, красивая хурма!) И в финале - гордо - сверху еще одну штучку: "БрезплАчно дарило: суперкАка!" (бесплатный подарок - лучшая хурма!)
При этом учтите, что считают словенцы от 21 до 99 "наоборот" - сначала единицы, потом десятки. Это сейчас у них евро, а в нашу бытность были SITы, словенские толары, тысячи, сотни... Вот, например, 1974: "Эне тысяч деветсто штыри ин седемдесет". "На дворе трава, на траве пипец!" То есть мало того, что надо сообразить, сколько ты должна, надо и сдачу понять!
Успокоительные капли покупала, понадобилось, называются "kapli za pomiranje" (капли за помирАнье). Мужа как-то в самом начале попросила зайти в аптеку, купить "Донат Магний". Пришел без воды. "Я, - говорит, спрашиваю: "Донат". А она мне: "СтеклянИчка?" Я: "Нет, мне "Донат". Она мне опять: "Стекляничка?" Подумал: "Сама ты, блин, "стекляничка"! Что надо-то?! Ну и ушел". Я смеюсь: "Она тебя спрашивала: воду в стеклянной бутылке?"
И еще про один забавный случай хочу рассказать. Шла я на работу в посольство. Утро раннее, небо синее, птички поют... И вдруг остановилась как вкопанная. "Društvo upokojencev. Vsakoletno praznovanje" (дрУжство упокОенцев. Ежегодный праздник) - гласила веселая табличка в воздушных шариках. К тому времени я уже знала, что "дружство" - это "общество", а вот "упокоенцы"... И что и как они празднуют... "Это кто ж такие-то?..." - озадачилась я. Когда потом в словаре глянула, чуть сама от смеха не "упокоилась"... "Упокенцы" - это... "Пенсионеры"...
Целый роман выдала. Но до того здорово все это вспоминать! Надеюсь, что и вас чуть-чуть повеселила. Чудесная страна, замечательные, доброжелательные люди, если случится побывать - не пожалеете! Так что, "Zdravja in sreče, dragi moji!" - Здоровья и счастья, дорогие мои!
ага тоже 1974 -нойцейнхундерт фиер унд зибциг
первод дословно -19сто и четыре семдесят не хило да?
Кстати, еще вспомнила из приколов: компьютер - рачунальник, принтер - тискальник, а обед - косИло. У нас кто на бизнес-ланч ходил, так и говорили: "Пойду, закошу часок".
Словенское ТВ еще очень любит воскресным утром показывать наши старые советские мультики. В переводе это ТАК звучит!!! Самая истерика у меня началась, когда я посмотрела мультик "Как муравьишка домой спешил" на словенском...
Ой, да: "позор" тоже по-хорватски "внимание", а "понос" - "гордость",
А мужчины по-словенски... "moški" (мОшки)... Хотя, строго говоря, слово это - прилагательное и буквально означает "мужской",
Сёдня на рынке позарилась на хурму, муж говорит цены здесь бешенные, а на вид полное г..., давай до магазина доедем... До магазина не доехали... т. к. я вспомнила кАку объясняла мужу, смеясь что хурма это кАка ... не понял
Не, точно сегодня не успокоюсь, пока прикол не расскажу! Остапа понесло...
В Любляне есть два пивных ресторанчика "Kratochwill". Вообще-то это чешская ресторанная марка, но суть от этого не меняется - кормят там отменно, а пиво, особенно "живое" ("točeno pivo" ) - вообще выше всяких похвал! И вот через неделю где-то после приезда мы с мужем и еще две пары отправились в "Кратохвилл". Еще один наш коллега снабдил нас ценными сведениями, что заказывать (а как же - опытный товарищ, на месяц раньше прибыл! , и даже записал на бумажке название блюда: "Pivna plošča". (Пивная тарелка). Короче притопали шестеро голодных, расселись, и тут вдруг наши мужички заопасались, что одним блюдом не наедятся. Подошел официант. Заказываем: "Шесть этих... (по бумажке) "Pivna plošča". Официант: "Пожалуйста". Дальше заказываем: "Шесть порций картофеля-фри". Официант удивился лицом, но опять же: "Пожалуйста". Мы шикуем: "Шесть салатов!" На лице официанта отражается ужас: "Шесть?!" Ну да, шесть, нас же шестеро, не голодными же сидеть! (Кстати, лирическое отступление. Заказывая в Словении овощной салат, рекомендую уточнить: "brez kisa", т. е. без уксуса, поскольку иначе уксуса в поданном салате будет многовато. В крайнем случае, уксус всегда есть в бутылочке на столе, можно по вкусу добавить). Дальше диктуем; "Шесть овощных рагу!" Официант, почти падая в обморок: "Koliko?!!!" (Сколько?!). Ну и мой муж поставил финальную точку: "И крух". (И хлеб). Когда официант повторял нам наш заказ, в глазах его плясали странные чёртики...
А потом началось шоу... Сначала откуда-то появились два дюжих молодца и придвинули к нашему нмаленькому столу еще два. А дальше... "Царь трапезничать желает!" Красочная процессия из, наверное, всех официантов ресторана, понесла нам на нашу кучу столов: шесть большущих салатниц, шесть таких же громадных блюд с овощным рагу, шесть огромных мисок с жареной картошкой, и... шесть необъятных подносов - ту самую "Пивну плошцу", каждая из которых состояла из: говяжьего стейка. свиной отбивной, с мои две ладони каждый, двух жареных колбасок сантиметров по 25, не меньше, кучи жареного картофеля-фри, больших куч печеных овощей и кучек чего-то типа аджики. При этом лица у всех "носящих" были настолько серьезными, что было понятно, что они еле сдерживаются, чтобы не зарж... не засмеяться в голос. И финальный штрих - в центр композиции не корзинку - корзинищу, до верха наполненную хлебом.
Наши лица можно было фотографировать на конкурс "Идиоты за обедом"... И тут кто-то догадался повнимательнее прочесть меню. "Pivna plošča za dvojih" - вот как полностью называлась эта "тарелочка". Это было блюдо на двоих!!! О чем легкомысленно забыл нас предупредить наш коллега...
Провожали нас, объевшихся на год вперед, и все равно почти половину заказанного не доевших, очень тепло и привтливо. Официант, тот самый, принимавший заказ, желал нам счастья, здоровья (!), приглашал заходить еще. А в глазах у него так и прыгали озорные чертики... Конечно - возвращайтесь, мои дорогие, "shoy mast go on"...
Во, еще вспомнил. Наша первая поездка в Хорватию. Где-то часа через три после МвБ (мужика в будке, которого я упоминал выше). Т. е. несколько часов в Хорватии. Едем, ни кого не трогаем... начинает заканчиваться бензин. Заезжаем на заправку. Отступление: у них вдоль автобанов помимо знака "АЗС" через 2 км, еще стоят указатели сколько до следующей, например 30 км, оч удобно!
Чай европа, "Сначала заправся, потом плати!"! Сообщив своей жабе, что бензина по 50р за литр нам на отпуск потребуется еще как минимум бака 2-3, от души заправляюся по горловину. Иду платить. Даю оператору свою карточку. Тот проводит по терминалу, вылазит чек, Чел радостно сообщает мне, что операция не прошла... Прошу повторить... паралельно думаю, что если весь отпуск заправлять машины и протирать им стекла, то тут можно тоже не хило загореть ... Чел радостно сообщает мне, что операция прошла. Я счастив. Забираю карточку, чеки, иду к машине, смотрю на них... на втором большими буквами сверху написано "ODOBRENO", а на первом ... "ODBIJENO"
Попав в Словению, не пугайтесь перво-наперво, что на каждом углу вас будут преследовать красочные надписи: "Pozor!" Это не пьянице и дебоширу Семен Семеновичу Горбункову, это - вам. Потому что по-словенски "pozor!" - это "Внимание!" Над некоторыми словами, думаю, особо не заморачивались, поэтому автомобиль - это "возИло", лифт - "двИгало", самолёт - "летАло". Зато "вертолёт", ни много ни мало, - гордо и торжественно: "ГеликОптер"! Целая куча прикольных, на наш слух, слов. От вызывающих улыбку: "nebotičnik" (неботИчник) - "небоскреб", "mimohod" (мимохОд) - "парад", "hitro" (хИтро) - "быстро", до вызывающих смех: "ponos" (понОс) - "гордость", "roža" (рОжа) - "цветок". "Сорока" по-словенски, извините, "СрАка", "опоздать" (еще раз извините ) - "замудИть". Представляете, как уползали под столы наши мужички, когда им по роду службы приходилось звонить в аэропорт ("Леталище", конечно, а чего мудрить-то! ) и спрашивать о прибытии самолета. А им торжественно сообщали: "Летало замудило!" ("Самолет опаздывает!" ) Кстати, наша квартирная хозяйка все время опаздывала, и никогда за арендной платой ("наемниной" - опять же, чего мудрить!) вовремя не приезжала. Ждем, ее, ждем, ужин остывает... Влетает: "О! Я тако замудила! Тако замудила! Опростите!"
Ну что еще? "Гандбол" - "рукомёт", "футбол"... правильно, "ногомёт". Это все весело, но мне-то и другим девчонкам надо было ходить в магазины и на рынок, разбираться с коммунальными счетами и т. д. и т. п. Переводчика с собой каждый раз не потащишь! Вот и приходилось методом "тыка", без чудес не обошлось, конечно.
В первый же день я увидела в меню кафе "kava s smetano" и "kakav s smetano". Каву и какаву поняла, сметану - не очень. Но, порадовавшись схожим названиям, "smetany" в магазине и купила. Оказалось, что это сливки. А сметана - "кИсла смЕтана". За первые дни я быстро узнала, что "сосиска" - это "хренОвка", цыпленок - "пищАнец", капуста - "зЕлье" и еще много чего. А потом настал страшный день, когда я отправилась за манкой... Я думаю, что этот день войдет в историю деятельности словенских продавщиц, как один из самых тяжелых... Перед стеллажами с бакалеей я проторчала с час, не меньше. Потом позвала-таки на помощь. Господи, как я только не объясняла, что мне нужно - Большой театр отдыхает!!! Продавщица позвала на подмогу коллегу, та - еще кого-то, и маленьким отрядом из дурдома мы отправились в поход по магазину. Уже не помню как, каким-то чудом точно вожделенная манная крупа обнаружилась в хлебном отделе под названием "pšenični zdrob" (пшеничный здроб). Вот если по словам разбирать - все очень даже понятно, а сначала - догадайся! Думаете, на этом все и закончилось? Как бы не так! Я робко сообщила, что мне еще нужна гвоздика, пряность в смысле. В глазах бедной продавщицы отчетливо прочиталось: "Зараза!!!", и отряд продолжил свой поход... Гвоздика нашлась, и называлась она "klinčki" (клИнчки). Любой ребенок догадается, согласны? В связи с этим находку мной панировочных сухарей считаю своим личным подвигом! Включив логику, нашла их быстро: "krušne drobtine" (крУшне дробтине). "Крух" - это хлеб, остальное для особо одаренных - легко!
Вообщем, каждый день приносил все новые и новые открытия. Клубника - ягодЕ, черника - боровнИчка. Носки - ноговИцы, гольфы - подколЕнки. Стул - это "стол", а стол = это "мИза". Дрожжи - "квас", а сам квас (напитка нет, а слово есть) - "кваСС"! А знаете, как по-словенски "хурма", кстати, безумно вкусная? "Kaka", с ударением на первом слоге... Вот представьте диалог на рынке, мой и продавца: "Добер дан! Просим, эне кИло кАки!" (Добрый день! Пожалуйста, килограмм хурмы). А продавец свой товар нахваливает, старается: "ДОбра кАка, окусна кАка!, кАка лЕпа!" (Хорошая хурма, вкусная хурма, красивая хурма!) И в финале - гордо - сверху еще одну штучку: "БрезплАчно дарило: суперкАка!" (бесплатный подарок - лучшая хурма!)
При этом учтите, что считают словенцы от 21 до 99 "наоборот" - сначала единицы, потом десятки. Это сейчас у них евро, а в нашу бытность были SITы, словенские толары, тысячи, сотни... Вот, например, 1974: "Эне тысяч деветсто штыри ин седемдесет". "На дворе трава, на траве пипец!" То есть мало того, что надо сообразить, сколько ты должна, надо и сдачу понять!
Успокоительные капли покупала, понадобилось, называются "kapli za pomiranje" (капли за помирАнье). Мужа как-то в самом начале попросила зайти в аптеку, купить "Донат Магний". Пришел без воды. "Я, - говорит, спрашиваю: "Донат". А она мне: "СтеклянИчка?" Я: "Нет, мне "Донат". Она мне опять: "Стекляничка?" Подумал: "Сама ты, блин, "стекляничка"! Что надо-то?! Ну и ушел". Я смеюсь: "Она тебя спрашивала: воду в стеклянной бутылке?"
И еще про один забавный случай хочу рассказать. Шла я на работу в посольство. Утро раннее, небо синее, птички поют... И вдруг остановилась как вкопанная. "Društvo upokojencev. Vsakoletno praznovanje" (дрУжство упокОенцев. Ежегодный праздник) - гласила веселая табличка в воздушных шариках. К тому времени я уже знала, что "дружство" - это "общество", а вот "упокоенцы"... И что и как они празднуют... "Это кто ж такие-то?..." - озадачилась я. Когда потом в словаре глянула, чуть сама от смеха не "упокоилась"... "Упокенцы" - это... "Пенсионеры"...
Целый роман выдала. Но до того здорово все это вспоминать! Надеюсь, что и вас чуть-чуть повеселила. Чудесная страна, замечательные, доброжелательные люди, если случится побывать - не пожалеете! Так что, "Zdravja in sreče, dragi moji!" - Здоровья и счастья, дорогие мои!
ага тоже 1974 -нойцейнхундерт фиер унд зибциг
первод дословно -19сто и четыре семдесят не хило да?
Кстати, еще вспомнила из приколов: компьютер - рачунальник, принтер - тискальник, а обед - косИло. У нас кто на бизнес-ланч ходил, так и говорили: "Пойду, закошу часок".
Словенское ТВ еще очень любит воскресным утром показывать наши старые советские мультики. В переводе это ТАК звучит!!! Самая истерика у меня началась, когда я посмотрела мультик "Как муравьишка домой спешил" на словенском...
Ой, да: "позор" тоже по-хорватски "внимание", а "понос" - "гордость",
А мужчины по-словенски... "moški" (мОшки)... Хотя, строго говоря, слово это - прилагательное и буквально означает "мужской",
Сёдня на рынке позарилась на хурму, муж говорит цены здесь бешенные, а на вид полное г..., давай до магазина доедем... До магазина не доехали... т. к. я вспомнила кАку объясняла мужу, смеясь что хурма это кАка ... не понял
Не, точно сегодня не успокоюсь, пока прикол не расскажу! Остапа понесло...
В Любляне есть два пивных ресторанчика "Kratochwill". Вообще-то это чешская ресторанная марка, но суть от этого не меняется - кормят там отменно, а пиво, особенно "живое" ("točeno pivo" ) - вообще выше всяких похвал! И вот через неделю где-то после приезда мы с мужем и еще две пары отправились в "Кратохвилл". Еще один наш коллега снабдил нас ценными сведениями, что заказывать (а как же - опытный товарищ, на месяц раньше прибыл! , и даже записал на бумажке название блюда: "Pivna plošča". (Пивная тарелка). Короче притопали шестеро голодных, расселись, и тут вдруг наши мужички заопасались, что одним блюдом не наедятся. Подошел официант. Заказываем: "Шесть этих... (по бумажке) "Pivna plošča". Официант: "Пожалуйста". Дальше заказываем: "Шесть порций картофеля-фри". Официант удивился лицом, но опять же: "Пожалуйста". Мы шикуем: "Шесть салатов!" На лице официанта отражается ужас: "Шесть?!" Ну да, шесть, нас же шестеро, не голодными же сидеть! (Кстати, лирическое отступление. Заказывая в Словении овощной салат, рекомендую уточнить: "brez kisa", т. е. без уксуса, поскольку иначе уксуса в поданном салате будет многовато. В крайнем случае, уксус всегда есть в бутылочке на столе, можно по вкусу добавить). Дальше диктуем; "Шесть овощных рагу!" Официант, почти падая в обморок: "Koliko?!!!" (Сколько?!). Ну и мой муж поставил финальную точку: "И крух". (И хлеб). Когда официант повторял нам наш заказ, в глазах его плясали странные чёртики...
А потом началось шоу... Сначала откуда-то появились два дюжих молодца и придвинули к нашему нмаленькому столу еще два. А дальше... "Царь трапезничать желает!" Красочная процессия из, наверное, всех официантов ресторана, понесла нам на нашу кучу столов: шесть большущих салатниц, шесть таких же громадных блюд с овощным рагу, шесть огромных мисок с жареной картошкой, и... шесть необъятных подносов - ту самую "Пивну плошцу", каждая из которых состояла из: говяжьего стейка. свиной отбивной, с мои две ладони каждый, двух жареных колбасок сантиметров по 25, не меньше, кучи жареного картофеля-фри, больших куч печеных овощей и кучек чего-то типа аджики. При этом лица у всех "носящих" были настолько серьезными, что было понятно, что они еле сдерживаются, чтобы не зарж... не засмеяться в голос. И финальный штрих - в центр композиции не корзинку - корзинищу, до верха наполненную хлебом.
Наши лица можно было фотографировать на конкурс "Идиоты за обедом"... И тут кто-то догадался повнимательнее прочесть меню. "Pivna plošča za dvojih" - вот как полностью называлась эта "тарелочка". Это было блюдо на двоих!!! О чем легкомысленно забыл нас предупредить наш коллега...
Провожали нас, объевшихся на год вперед, и все равно почти половину заказанного не доевших, очень тепло и привтливо. Официант, тот самый, принимавший заказ, желал нам счастья, здоровья (!), приглашал заходить еще. А в глазах у него так и прыгали озорные чертики... Конечно - возвращайтесь, мои дорогие, "shoy mast go on"...
Во, еще вспомнил. Наша первая поездка в Хорватию. Где-то часа через три после МвБ (мужика в будке, которого я упоминал выше). Т. е. несколько часов в Хорватии. Едем, ни кого не трогаем... начинает заканчиваться бензин. Заезжаем на заправку. Отступление: у них вдоль автобанов помимо знака "АЗС" через 2 км, еще стоят указатели сколько до следующей, например 30 км, оч удобно!
Чай европа, "Сначала заправся, потом плати!"! Сообщив своей жабе, что бензина по 50р за литр нам на отпуск потребуется еще как минимум бака 2-3, от души заправляюся по горловину. Иду платить. Даю оператору свою карточку. Тот проводит по терминалу, вылазит чек, Чел радостно сообщает мне, что операция не прошла... Прошу повторить... паралельно думаю, что если весь отпуск заправлять машины и протирать им стекла, то тут можно тоже не хило загореть ... Чел радостно сообщает мне, что операция прошла. Я счастив. Забираю карточку, чеки, иду к машине, смотрю на них... на втором большими буквами сверху написано "ODOBRENO", а на первом ... "ODBIJENO"
|
Комментарии:
Написать комментарий