Опубликовала Айлюн
в группе Ты говоришь по-русски? или "Грамотнописание"
Три новеллы о Шекспире. Юрий Домбровский
Присоединяюсь к новому веянию, тем более что зима близко ( Это я не девиз Старков из "Игры престолов" процитировала, это сезоны у нас такие ).
У нас уже холодно. Ну не мороз, конечно. Но ночами +12, днем +17-19 и классический меленький осенний дождь. В квартирах зябко, на работе сыро, словом, пора! Пора под плед с чашечкой чая и хорошей книжкой
Вот я за эти дни в перерывах между закатками и вживалась в предстоящую осень.
Вкусяшкой послужили "Три новеллы о Шексспире" Юрия Домбровского.
Добротная, живая книжка. Меня захватило. Жаль, что короткая. Жаль, что нет продолжения.
У нас уже холодно. Ну не мороз, конечно. Но ночами +12, днем +17-19 и классический меленький осенний дождь. В квартирах зябко, на работе сыро, словом, пора! Пора под плед с чашечкой чая и хорошей книжкой
Вот я за эти дни в перерывах между закатками и вживалась в предстоящую осень.
Вкусяшкой послужили "Три новеллы о Шексспире" Юрия Домбровского.
Добротная, живая книжка. Меня захватило. Жаль, что короткая. Жаль, что нет продолжения.
|
Комментарии:
Написать комментарийА для таких вещей подойдет тэг ЖЗЛ?
Кстати, по Домбровскому Шекспир сам таки писал?
Есть же версия, что кто-то (и не один) пользовался именем реально существовавшего сына перчаточника.
сохраню интригу
Наше ЖЗЛ будет в более широком смысле.
Главное, про жизнь и про яркую личность.
Может быть, я жажду интриг на пустом месте, но вот слабо верится, что человек, который ни разу не покидал Англию, мог дотошно, в деталях, описывать, например, Венецию. Тамошние нравы и быт. Ну не было у них тогда надежных источников информации, которые доносили бы бытовые мелочи. Ведь нормально было для европейцев (и гораздо позже по времени), что, путешествуя по России, Дюма утолял голод под раскидистой клюквой.
Да у меня никаких иллюзий нет по поводу Шекспира. Да и англичан тоже понять можно, ведь для них это такая икона. Я в 1991 году, когда туда впервые попала, потащилась в Стратфорд освящать вышивку дома Шекспира, которую сделала специально, в церковь где его крестили и отпевали. А теперь не знаю доживем ли мы до момента, когда узнаем правду. Ведь он не только не был за границей, он не говорил ни на одном языке кроме английского и никогда не бывал в тех кругах, нравы и поступки которых так описаны в его произведениях. Я думаю Домбровского стоит почитать, но ты посмотри Гилилова и потом Борухова, а также Литвинову
Тут недавно перепутала пикировку с прищипкой. И дурочкой выглядела со своими вопросами - "а пикировать до высадки рассады в ОГ или после?"
- да и для всех остальных. Если любого неангличанина попросить назвать нескольких английских ПИСАТЕЛЕЙ, обязательно чуть ли ни первым прозвучит Шекспир.
Вот с нерусскими иностранцами я такое часто проделывала, Пушкина почти никто не знает (Достоевский, Толстой). А вот мы английскую поэзию даже очень.
Взяла твой коммент в избранное. Обязательно прочитаю.
Для Пушкина не нашлось ни в одной стране достойных переводчиков!!! Для всех кольчужка коротковата оказалась!