Асиенда.ру
Перейти на неадаптивную версию сайта

Кому хочется сентиментов, рекомендую

Сегодня разбирали коробки с книгами, сортировали романчики, которые я покупала маме в последние годы, целую коробку приготовили в библиотеку отнести, оставили несколько романчиков Сандры Мэй, и ещё неск. Я сама с удовольствием некоторые читала. Но один даже перечитывала. Называется "Именем любви". Порылась в тырнете, можно найти, где скачать, а я судовольствием сейчас после баньки полежу с этой книжицей...
Рейтинг поста:  +19 Не понравилось Понравилось
елевася
Садовод 4 уровня
7 сентября 2015 года
2
228




Комментарии:

Написать комментарий

Дзержинский
7 сентября 2015 года
 
Спасибо, под настроение с удовольствием почитаю!
Ориентируясь по имени вбила в Гугл Sandra May и прочитала про кучу замечательных персонажей. Не то.
Полезла в русский Гугл

Настоящее имя Налепина Д. А. - переводчица. Пишет так же под псевдонимом Саша Майская Автор Дарья Налепина пишет под двумя псевдонимами : Сандра Мэй (псевдоним, используемый для любовных романов серии «Панорама») и Саша Майская (используется для издания Иронических любовных романов).

елевася (автор поста)
7 сентября 2015 года
+1  
Да, она самая. Однако, не все её вещи читабельные, будто два разных человека пишут...

Дзержинский
7 сентября 2015 года
 
Привлечение стороннего автора дело обычное.

елевася (автор поста)
8 сентября 2015 года
+1  
Я подозревала, что переводные вещи у неё хорошо получаются, а свои - не очень, или - наоборот, но, почему тогда нет ссылки на автора... Хотя, я эту кухню перевода не знаю...

Дзержинский
8 сентября 2015 года
 
елевася пишет:
почему тогда нет ссылки на автора
- я до сих пор негодую, что господин Волков слово в слово перевел "Волшебника из строны Оз" Баума, только дал своим героям другие имена и .... нормально! Странно, что он только на одной книге остановился. У Баума там столько чудесных историй, связанных-завязанных между собой героями! И каждая достойная - бесконечные приключения, яркие описания, незаметные для детского глаза нравоучения. Всегда подсовываю ученикам, читают с удовольствием.

елевася (автор поста)
8 сентября 2015 года
+1  
Вот, это мне тоже к зиме надо будет посмотреть... Я начала переводить про тайный сад, но он написан простейшим языком, стало не интересно...

Дзержинский
8 сентября 2015 года
 
Елена Васильевна, уважаю!
Это оригинал, пусть и предназначен для детей. И если для Вас
елевася пишет:
он написан простейшим языком
- то БРАВО!!!!

елевася (автор поста)
8 сентября 2015 года
+1  
Просто мне хочется восстанавливать и пополнять знания языка наиболее эффективно... Тем более, что нас обучали именно английскому языку, а не американскому...

Дзержинский
8 сентября 2015 года
 
Вы - большая умница и пример для подражания!

елевася (автор поста)
9 сентября 2015 года
+1  

Запорожье
7 сентября 2015 года
 
Елена Васильевна спасибо!" Именем любви "только что скачала,вечерком почитаю.

Новосибирск
8 сентября 2015 года
 
Я тоже скачаю. Пока некогда, а зимой почитаю. Спасибочки!

Саров
12 сентября 2015 года
 
Елена Васильевна! Вы почаще разбирайте книги и нам подбрасывайте новые идеи. Спасибо!

елевася (автор поста)
12 сентября 2015 года
+1  
Этого добра...
подбрасывайте новые идеи
сколько угодно...


Оставить свой комментарий

B i "
Отправить