Опубликовала Ольга Валентиновна 3
в личном дневнике
Хвастаюсь!!! Мои семена цветочков)))
Проделана долгая и приятная работа - сортировка семян. Как маньяк перебирала пакетики, шуршала ими и представляла куда все это посадить, если прорастут семена Сначала разделила на однолетники и многолетники, затем по способу посадки (сеять или в открытый грунт), после по месяцам посадки и в заключительной фазе - по росту (от низких к высоким).
Чувствую себя немного не здоровой. Хорошо муж не знает сколько это добро стоит)))
Чувствую себя немного не здоровой. Хорошо муж не знает сколько это добро стоит)))
|
Комментарии:
Написать комментарийМой относится к этому философски . надо значит надо . Иногда со мной в семенной магазинчик ходит, поэтому приблизительно догадывается сколько потрачено на ящичек Пандоры
Продавец в магазине рассказывает, мол забегает барышня в магазин, набирает луковиц тюльпанов и еще чего-то на 500 грн. (до недавнего 40 долл). Расплачивается и говорит, что заберет это добро завтра. Продавец вышла покурить и видит картину, барышня стоит возле машины с мужем и активно жестикулируют. На следующий день она рассказывает продавцу, мол супруг бы в жизни с бюджета не выделит такую сумму, вот она и соврала, мол деньги в торговом центре вытащили (это типа она была в ТЦ, магазин сбоку ТЦ, двери рядом, особо и не разберешь откуда кто вышел).
Я задалась вопросом "а что мужчина не поинтересуется откуда "дровишки" . Мой бы поинтересовался, не знаю слушал бы ответ или нет, но для проформы вопрос бы задал
Кохию и лен уже 10 раз обошла стороной, но таки куплю
С покупочками Вас
А лен... осталось только лен , но очень хочется.
вот что заметила, некоторые фирмы, продающие семена, даже не заморачиваются переводом, просто пишут русскими буквами иностранное название "Леди ин ред"
Дело в том что у каждой страны (или почти у каждой), есть своя селекция (хотя кому я это объясняю, сами знаете) и если переводить сорта, то может возникнуть ОГРОМНАЯ путаница. Все кустарники к примеру нас учили покупать только в том случае, если сорт прописан латиницей, а в остальном получается кот в мешке... Никто же даже не пытается перевести можжевельник грин карпет или барбарис голден ринг (извините очень устала, нет сил латиницей писать)